Jean Paul Richter: The Goddess of Peace
Jean Paul Richter
From The Titan (1800-1803)
Translated by Charles T. Brooks
The Goddess of Peace seemed to have here her church and her church seat…Thy soul, still covered with its chrysalis shell, confounds as yet the horizon of the eye with the horizon of the heart, and outer elevation with inner, and soars through the physical heaven after the ideal one! For the same power which in the presence of great thoughts lifts our head and our body and expands the chest, raises the body also even with the dark yearning after greatness, and the chrysalis swells with the beating wings of the Psyche; yes, it must needs be, that by the same band wherewith the soul draws up the body the body also can lift up the soul.
But in every noble heart burns a perpetual thirst for a nobler, in the fair, for a fairer; it wishes to behold its ideal out of itself, in bodily presence, with glorified or adopted form, in order the more easily to attain to it, because the lofty man can ripen only by a lofty one, as diamond can be polished only by diamond…
The first journey, especially when Nature casts over the long road nothing but white radiance and orange-blossoms and chestnut-shadows, imparts to the youth what the last journey often takes away from the man, – a dreaming heart, wings for the ice-chasms of life, and wide-open arms for every human breast.
Exalted Nature! when we see and love thee, we love our fellow-men more warmly; and when we must pity or forget them, thou still remainest with us, reposing before the moist eye like a verdant chain of mountains in the evening red…
What a form! From a dry, haggard face projected between eyes which gleamed on, half hid beneath their sockets, a contemptuous nose with a proud curl, – there stood a cherub with the germ of the fall, a scornful, imperious spirit, who could not love aught, not even his own heart, hardly a higher, -one of those terrible beings who exalt themselves above men, above misfortune, above the earth, and above conscience, and to whom it is all the same whatever human blood they shed, whether another’s or their own.
The youth, like all young men and hermits, had too severe notions of courtiers and men of the world: he held them to be decided basilisks and dragons, – although I can still excuse that, if he means by basilisks only what the naturalists mean, – wingless lizards, – and by dragons, nothing but winged ones, and thus regards them only as amphibia, hardly less cold and odious than Linnæus defines such to be.