Home > Uncategorized > John Dos Passos: They were going to kill everybody who spoke that language

John Dos Passos: They were going to kill everybody who spoke that language

====

Anti-war essays, poems, short stories and literary excerpts

American writers on peace and against war

John Dos Passos: Selection on war

====

John Dos Passos
From Three Soldiers (1921)

BE002155

He went on working through the endless afternoon, climbing up and down his ladder, smearing the barrack windows with a soapy rag. A silly phrase took the place of the welling of music in his mind: “Arbeit und Rhythmus.” He kept saying it over and over to himself: “Arbeit und Rhythmus.” He tried to drive the phrase out of his mind, to bury his mind in the music of the rhythm that had come to him, that expressed the dusty boredom, the harsh constriction of warm bodies full of gestures and attitudes and aspirations into moulds, like the moulds toy soldiers are cast in. The phrase became someone shouting raucously in his ears: “Arbeit und Rhythmus,” – drowning everything else, beating his mind hard again, parching it.

But suddenly he laughed aloud. Why, it was in German. He was being got ready to kill men who said that. If anyone said that, he was going to kill him. They were going to kill everybody who spoke that language, he and all the men whose feet he could hear tramping on the drill field, whose legs were all being made the same length on the drill field.

***

[T]he movie had begun again, unfolding scenes of soldiers in spiked helmets marching into Belgian cities full of little milk carts drawn by dogs and old women in peasant costume. There were hisses and catcalls when a German flag was seen, and as the troops were pictured advancing, bayonetting the civilians in wide Dutch pants, the old women with starched caps, the soldiers packed into the stuffy Y. M. C. A. hut shouted oaths at them. Andrews felt blind hatred stirring like something that had a life of its own in the young men about him. He was lost in it, carried away in it, as in a stampede of wild cattle. The terror of it was like ferocious hands clutching his throat. He glanced at the faces round him. They were all intent and flushed, glinting with sweat in the heat of the room.

As he was leaving the hut, pressed in a tight stream of soldiers moving towards the door, Andrews heard a man say:

“I never raped a woman in my life, but by God, I’m going to. I’d give a lot to rape some of those goddam German women.”

“I hate ’em too,” came another voice, “men, women, children and unborn children. They’re either jackasses or full of the lust for power like their rulers are, to let themselves be governed by a bunch of warlords like that.”

“Ah’d lahk te cepture a German officer an’ make him shine ma boots an’ then shoot him dead,” said Chris to Andrews as they walked down the long row towards their barracks.

Categories: Uncategorized
  1. No comments yet.
  1. No trackbacks yet.

Leave a comment