Plutarch: Venus, who more than the rest of the gods and goddesses abhors force and war
Translated by John Dryden
“[We] do but desire a deliverance equally expedient for them and us; only more glorious and honourable on the Volscian side, who, as superior in arms, will be thought freely to bestow the two greatest of blessings, peace and friendship, even when they themselves receive the same. If we obtain these, the common thanks will be chiefly due to you as the principal cause; but if they be not granted, you alone must expect to bear the blame from both nations. The chance of all war is uncertain, yet thus much is certain in the present, that you, by conquering Rome, will only get the reputation of having undone your country; but if the Volscians happen to be defeated under your conduct, then the world will say, that, to satisfy a revengeful humour, you brought misery on your friends and patrons.”
Marcellus, at length recalled by the people of Rome to the immediate war at home, to illustrate his triumph, and adorn the city, carried away with him a great number of the most beautiful ornaments of Syracuse. For, before that, Rome neither had, nor had seen, any of those fine and exquisite rarities; nor was any pleasure taken in graceful and elegant pieces of workmanship. Stuffed with barbarous arms and spoils stained with blood, and everywhere crowned with triumphal memorials and trophies, she was no pleasant or delightful spectacle for the eyes of peaceful or refined spectators; but, as Epaminondas named the fields of Boeotia the stage of Mars; and Xenophon called Ephesus the workhouse of war; so, in my judgment, may you call Rome, at that time (to use the words of Pindar), “the precinct of the peaceless Mars.” Whence Marcellus was more popular with the people in general, because he had adorned the city with beautiful objects that had all the charms of Grecian grace and symmetry; but Fabius Maximus, who neither touched nor brought away anything of this kind from Tarentum, when he had taken it, was more approved of by the elder men. He carried off the money and valuables, but forbade the statues to be moved; adding, as it is commonly related, “Let us leave to the Tarentines these offended gods.” They blamed Marcellus, first for placing the city in an invidious position, as it seemed now to celebrate victories and lead processions of triumph, not only over men, but also over the gods as captives…
He triumphed upon the Alban mount, and thence entered the city in ovation, as it is called in Latin, in Greek eua; but in this ovation he was neither carried in a chariot, nor crowned with laurel, nor ushered by trumpets sounding; but went afoot with shoes on, many flutes or pipes sounding in concert, while he passed along, wearing a garland of myrtle, in a peaceable aspect, exciting rather love and respect than fear. Whence I am, by conjecture, led to think that, originally, the difference observed betwixt ovation and triumph did not depend upon the greatness of the achievements, but the manner of performing them. For they who, having fought a set battle, and slain the enemy, returned victors, led that martial, terrible triumph, and, as the ordinary custom then was in lustrating the army, adorned the arms and the soldiers with a great deal of laurel. But they who without force, by colloquy, persuasion, and reasoning, had done the business, to these captains custom gave the honour of the unmilitary and festive ovation. For the pipe is the badge of peace, and myrtle the plant of Venus, who more than the rest of the gods and goddesses abhors force and war. It is called ovation, not as most think, from the Greek euasmus, because they act it with shouting and cries of Eua: for so do they also the proper triumphs. The Greeks have wrested the word to their own language, thinking that this honour, also, must have some connection with Bacchus, who in Greek has the titles of Euius and Thriambus. But the thing is otherwise. For it was the custom for commanders, in their triumph, to immolate an ox, but in their ovation, a sheep: hence they named it Ovation, from the Latin ovis. It is worth observing, how exactly opposite the sacrifices appointed by the Spartan legislator are to those of the Romans. For at Lacedaemon, a captain, who had performed the work he had undertook by cunning, or courteous treaty, on laying down his command, immolated an ox; he that did the business by battle, offered a cock; the Lacedaemonians, though most warlike, thinking exploit performed by reason and wisdom to be more excellent and more congruous to man, than one effected by mere force and courage. Which of the two is to be preferred I leave to the determination of others.